| 以文本方式查看主题 - ●国粹论坛 (http://www.zhgc.com/bbs/index.asp) -- ●征联信息 (http://www.zhgc.com/bbs/list.asp?boardid=53) ---- 15.07.01截止:重金悬赏——洛阳老君山汪国真遗墨征联启事 (http://www.zhgc.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=53&id=414151) |
|
| -- 作者:梁星 -- 发布时间:2015/5/10 22:42:53 -- 15.07.01截止:重金悬赏——洛阳老君山汪国真遗墨征联启事
洛阳老君山为老子归隐修炼之地,原名景室山,后为纪念老子,更名为老君山至今。2014年6月1日,海峡两岸著名诗人余光中、汪国真、绿蒂、屈金星等悟道老君山,引起巨大反响。期间,屈原后裔,著名诗人、辞赋家屈金星先生为老君山撰“老君山山君老山老君不老”上联,并由当代著名诗人,书画家汪国真先生书写题词。因多种原因,下联未征集到。汪国真先生曾表示,下联征集后,继续题词。2015年4月26日汪国真先生不幸逝世。此联成为汪国真留在人间未完成的一幅对联。为缅怀汪国真老师,实现其遗愿,老君山会同洛阳市诗词研究会决定征集下联。此举必将载入中国当代对联、书法史。现就有关事项说明如下: 一、征集要求:从所征集中遴选后,将请名家或集汪国真书法镌刻,永久悬挂在老君山中天门。故不仅要求作品在内容上贴近老君山内涵,立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验。 点击展开,查看完整图片 ![]() 二、奖项设置:本次征联设一、二、三等奖,一等奖(一名)奖金人民币3000元,二等奖(二名)奖金1000元,三等奖(三名)奖金500元,凡入围作品均为优秀奖,除发证书外,各奖老君山门票、索道票3张,价值700元。 三、应征须知: 1、截稿时间:2015年7月1日 2、数量要求:为保障每位作者以最佳作品参赛,每人最多只能以2幅参赛。 3、投稿地址:河南省洛阳市栾川县老君山景区,邮编471500,联系人邢淑贞,电子邮箱:hnljs2000@126.com 4、咨询电话:0379—66873890 5、其他要求:来稿请在邮件主题栏或信封上注明“老君山征联”字样,并在应征作品后附作者姓名、通讯地址及联系电话。 四、特别声明: 1、参赛作品使用权归主办单位,可用悬挂、宣传、出版等用途,作者享有作品署名权,不再支付稿酬。 2、凡参赛者,皆被视为已接受本启事之规定,主办单位保留对本次活动的最终解释权。 河南省老君山生态旅游开发有限公司 2015年5月9日 |
|
| -- 作者:老兵新手 -- 发布时间:2015/5/11 8:39:33 -- 洛阳,拖拉机厂。 |
|
| -- 作者:中山道人 -- 发布时间:2015/5/12 8:19:17 --
你好! 内容已收到,谢谢!
老君山景区 2015.5.12 |
|
| -- 作者:邵兵 -- 发布时间:2015/5/12 14:39:06 -- 老君山山君老山老君不老; [此贴子已经被作者于2015-5-12 14:53:14编辑过] |
|
| -- 作者:悠哉乐哉 -- 发布时间:2015/5/12 18:39:34 -- 问一下楼主,“作者享有作品署名权”是不是就是:在对联的某个地方盖上作者大印或者署上作者大名? |
|
| -- 作者:中山道人 -- 发布时间:2015/5/13 5:05:46 -- 以下是引用悠哉乐哉在2015-5-12 18:39:34的发言: 问一下楼主,“作者享有作品署名权”是不是就是:在对联的某个地方盖上作者大印或者署上作者大名? ![]() 【著作权归属】作者享有署名权,著作权的其他权利由法人或者其他组织享有的情形
|
|
| -- 作者:悠哉乐哉 -- 发布时间:2015/5/14 16:09:13 -- 以下是引用中山道人在2015-5-13 5:05:46的发言: 【著作权归属】作者享有署名权,著作权的其他权利由法人或者其他组织享有的情形还没明白我所说的问题,我说的是,作者享有署名权,主办方将对联作品出版或者张挂,必须署上创作者的姓名,或者盖上印章,以示这是谁创作的。否则, 不署名,就成了其他人的作品,从某种度而言,等于主办方无形中侵犯或剥夺了创作者的署名权。 [此贴子已经被作者于2015-5-14 16:10:35编辑过] |
|
| -- 作者:悠哉乐哉 -- 发布时间:2015/5/14 16:19:25 -- 按照道理,使用权归属于主办法的前提条件就是:必须是获将作品。而没有获奖的作品,其使用权不应该归属于主办方,因为主办方既没有支付任何稿酬,又没有支任何奖励。换言之,主办方没有通过金钱或物资等所谓的报酬来换取作者的使用权,其使用权当然应该依然还归属于作者,而作者可以拿作品到其它地方进行应征或发表。 |
|
| -- 作者:文峰侠隐 -- 发布时间:2015/5/15 17:23:53 --
以下是引用悠哉乐哉在2015-5-14 16:19:25的发言: 按照道理,使用权归属于主办法的前提条件就是:必须是获将作品。而没有获奖的作品,其使用权不应该归属于主办方,因为主办方既没有支付任何稿酬,又没有支任何奖励。换言之,主办方没有通过金钱或物资等所谓的报酬来换取作者的使用权,其使用权当然应该依然还归属于作者,而作者可以拿作品到其它地方进行应征或发表。 凡是参赛作品,其使用权均归属于主办方,不管是否获奖。很显然,就是霸王条款。。 问得好!严重支持!坚决抵制不给报酬的行为。 |
|
| -- 作者:学堂窝人 -- 发布时间:2015/5/15 21:29:17 -- 老君山山君老山老君不老; 新豆腐腐豆新腐新豆犹新。
|
|
| -- 作者:立人 -- 发布时间:2015/5/16 15:51:06 -- 有自动回复 |
|
| -- 作者:联潭一苇 -- 发布时间:2015/5/19 15:03:41 -- 经评定窝人获一等! |
|
| -- 作者:乌蒙一松 -- 发布时间:2015/5/24 9:20:07 -- 老君山山君老山老君不老 [此贴子已经被作者于2015-5-24 15:54:01编辑过] |
|
| -- 作者:邵兵 -- 发布时间:2015/5/24 10:07:08 -- 老君山山君老山老君不老; |
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/1 9:56:55 -- “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 [此贴子已经被作者于2015-6-1 9:59:52编辑过] |
|
| -- 作者:中山道人 -- 发布时间:2015/6/1 10:27:09 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 ![]()
|
|
| -- 作者:塞上飞鸿 -- 发布时间:2015/6/1 12:16:09 --
出句:老山猪猪山老,老山猪不老;(老山猪) 对句:灰麻雀雀麻灰,灰麻雀真灰。(飞鸿)
|
|
| -- 作者:塞上飞鸿 -- 发布时间:2015/6/1 12:29:27 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。
[此贴子已经被作者于2015-6-1 14:21:50编辑过] |
|
| -- 作者:塞上飞鸿 -- 发布时间:2015/6/1 12:33:43 -- 建议斋主:)把你的意见用这个征联邮箱反馈到主办方去吧! |
|
| -- 作者:茶香玉栏 -- 发布时间:2015/6/1 13:20:46 -- 但在这些活动中,我们却常常为一些似曾相识的联作而大伤脑筋,甚至大扫其兴。出于种种动因,山寨版的联作大行其是,叫人防不胜防。一些楹联作者热衷于参加楹联活动,却不去埋下头来认真创作,而是翻开书籍、报刊,打开网络,梳理记忆,顺手牵羊,对别人既有的联作搞拿来主义,大行抄袭之道。稍稍精明者还知道改头换面,变几个字词,更大胆者竟敢照抄照搬,一字不改,拿别人的原装版,贴自己的标签,以图名牟利。这里面还不乏一些颇有名气的联家。抄袭别人就已经很悲哀了,抄袭、复制自己就更加令人扼腕叹息。有的联作者无视为联的道德,一副联作四处发,一点老本多年吃,还往往沾沾自喜,拿楹联获奖、出书的多少炫耀自己楹联创作的成果有多大,水平有多高。楹联获奖多、出书多在一定程度上确实能反映作者的成就和水平,但由于多种因素的介入,却又不能完全表明楹联创作的成就和水平。 |
|
| -- 作者:空山瘦竹 -- 发布时间:2015/6/1 13:27:33 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 刘老师说得好!就此次征联的出句来看,且不说其语义前后矛盾,单就“山老君不老”这种说法能合乎逻辑吗?合乎自然规律吗?“青山不老君终老”,这是千年不变的哲理,你要反其义而说之,恐怕不妥吧。尤其是名山征联,要书刻,要悬挂,要彰显文化底蕴,要增添景点的文化品位,弄一副不伦不类的病联行吗?且这样的出句谁能对出“有蕴藉、有意境、有趣味的精妙句子”,谁能对出“意理通、意境高”的句子。征联马虎不得,主办单位如是,参赛者亦如是,如果是工作人员抄错,应当改正过来,如果是屈先生一时大意出错了,亦应当改正过来,如果是汪国真先生的遗句就是如此,那就应该放弃此次对句的征集,不要让汪先生九泉不安,不要让老君山留下让人谈论的笑料。言语或许有点激,但绝对没有坏心眼!最后再挺刘老师! |
|
| -- 作者:空山瘦竹 -- 发布时间:2015/6/1 13:40:35 -- 我已把刘老师的建议和自己的看法,通过征联邮箱发给主办方 |
|
| -- 作者:孟广祥 -- 发布时间:2015/6/1 13:42:32 -- 志刚老师之言,诚为谠论,力挺! |
|
| -- 作者:糊涂居士 -- 发布时间:2015/6/1 14:52:49 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言:
“老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 说的有理,赞同寸天斋主的意见。 |
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/1 17:45:42 --
谢谢大家探讨!或许是我没看懂。如果我说的不对,就把这个发言帖子删去。但如果出句真有问题,就得提醒主办方,别让有问题的联挂上名山。
|
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/1 17:53:39 -- 矛盾在这里——前面说山君老,后面又说君不老。 在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?你这样理解,他那样理解,牵强附会,莫衷一是。
|
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/1 18:15:30 -- 挂出去的文字,必须丁是丁,卯是卯,不可含糊不清,由人揣度。我们先不要说意境文采什么的,最起码应该把话说通顺,说清楚,让人一看就明白无误。 |
|
| -- 作者:家运祥和 -- 发布时间:2015/6/1 19:21:29 -- 附议刘老师,做学问就要明辨是非。 |
|
| -- 作者:秋风听雨 -- 发布时间:2015/6/1 21:31:24 -- 还是习惯于青山不老。 |
|
| -- 作者:文峰侠隐 -- 发布时间:2015/6/1 22:45:15 -- 附议寸天斋主,是啊,我们不能拿名人当挡箭牌。其实名人不是完人,名人的东西并不一定全都是精品。 |
|
| -- 作者:补拙斋 -- 发布时间:2015/6/2 0:05:04 -- 山君老,君不老 文字游戏不合逻辑,没法玩! |
|
| -- 作者:补拙斋 -- 发布时间:2015/6/2 0:08:59 -- 写小说的作家、写新诗的诗人对诗词对联没研究,不必奉为圭臬,顶礼膜拜,没必要! |
|
| -- 作者:麦苗青菜花黄 -- 发布时间:2015/6/2 6:39:31 -- 为刘老师的观点点赞!!! |
|
| -- 作者:淡菊花 -- 发布时间:2015/6/2 7:58:33 -- 出句原来没有断句,好容易按平常的理解断开句子,但没看明白意思,云山雾罩的。以为是自己见识浅薄,没看出玄妙来,对自己理解字句的能力深感怀疑。今见寸天斋主直言快语,大消我心之惑。“疑义相与析”,先生心明眼亮,到底比我这个近视眼看着清啊。 [此贴子已经被作者于2015-6-2 7:59:02编辑过] |
|
| -- 作者:晚霞红满天 -- 发布时间:2015/6/2 8:57:18 --
|
|
| -- 作者:晚霞红满天 -- 发布时间:2015/6/2 8:58:24 -- 有钱任性,有名也任性 |
|
| -- 作者:柳絮 -- 发布时间:2015/6/2 9:19:05 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 寸天问得确有道理,前说山君老,后又说:山老君不老.确有自相矛盾之嫌. [此贴子已经被作者于2015-6-2 9:20:23编辑过] |
|
| -- 作者:晚霞红满天 -- 发布时间:2015/6/2 9:22:01 -- |
|
| -- 作者:八音盒 -- 发布时间:2015/6/2 9:40:43 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 有理! ![]() ![]()
|
|
| -- 作者:八音盒 -- 发布时间:2015/6/2 9:44:28 -- 以下是引用空山瘦竹在2015-6-1 13:27:33的发言: 刘老师说得好!就此次征联的出句来看,且不说其语义前后矛盾,单就“山老君不老”这种说法能合乎逻辑吗?合乎自然规律吗?“青山不老君终老”,这是千年不变的哲理,你要反其义而说之,恐怕不妥吧。尤其是名山征联,要书刻,要悬挂,要彰显文化底蕴,要增添景点的文化品位,弄一副不伦不类的病联行吗?且这样的出句谁能对出“有蕴藉、有意境、有趣味的精妙句子”,谁能对出“意理通、意境高”的句子。征联马虎不得,主办单位如是,参赛者亦如是,如果是工作人员抄错,应当改正过来,如果是屈先生一时大意出错了,亦应当改正过来,如果是汪国真先生的遗句就是如此,那就应该放弃此次对句的征集,不要让汪先生九泉不安,不要让老君山留下让人谈论的笑料。言语或许有点激,但绝对没有坏心眼!最后再挺刘老师! ![]()
|
|
| -- 作者:邢伟川 -- 发布时间:2015/6/2 10:53:07 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 赞成寸天观点,请主办方三思。 |
|
| -- 作者:王鸣 -- 发布时间:2015/6/2 11:21:09 -- 岀句 老君山山君老山老君不老 [此贴子已经被作者于2015-6-2 13:24:53编辑过] |
|
| -- 作者:春光明媚 -- 发布时间:2015/6/2 13:18:53 -- 个人觉得,“老君山山君老山老君不老”整体还行,主要是拗在中间,有点像顺口溜。如去掉中间变为“老君山山老君不老”更易接受些。 |
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/2 13:25:43 -- 以下是引用王鸣在2015-6-2 11:21:09的发言:岀句 老君山山君老山老君不老 吾之浅见:1 老君山的"老"是领字,无实际意义,相当于老鼠,老鹰的"老"。君是属类,山是种类,合成君山名词。 2 山君"老"的"老",是名词,指一位老人,相当于张老,王老的"老"。在这里须说明的是:君山是名词,山君亦是名词,它是君山的倒置。有人说名词字是不能倒置的,倒置了意义就不一样了。如老王改称王老,老王是一般称呼,"老"字是字头,无实质意义。称王老是尊称,"老"字指老人,这两种称呼意义是不相同的!但尽管义有异,可它都是指同一人。所以从语境来推敲,君山山君应该是两两倒置名词,同指的是一座山。因为岀句属趣联,而为了顺口而为之。 3" 山老君不老"这里的"君"是指山中的那位老人。但从这个句子结构看问题来了:哪里有山老人不老之理?这不是荒唐逻辑吗!并不见得,如"江山易改而本性难移"。明明江山是难改的而却说易改,为什么?原是想用来暗示本性要改,它比搬山还难呢。"明知不可而故意说之",它是语法修词的一种特殊方式。如本文的"山老君不老"。它是想说,"君"的为人处世以及高贵品质永远流传人间,与天同寿与地共老。如果将原文改为"君老山不老,连小学生都明白的道理,这岀句就不等到今天我们来应对了。这出句妙就是在看上去"似是而非却似非而是"。再说名人出句他是逐字推敲过的,错不到哪里! 且存一家之言,看看还有无其它说法。
|
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/2 13:27:28 -- 欢迎并谢谢大家发表意见,为了楹联艺术,让我们共同关心. |
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/2 13:33:09 -- 4、咨询电话:0379—66873890 先听听大家的意见。
|
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/2 13:38:49 -- 以下是引用春光明媚在2015-6-2 13:18:53的发言: 个人觉得,“老君山山君老山老君不老”整体还行,主要是拗在中间,有点像顺口溜。如去掉中间变为“老君山山老君不老”更易接受些。 这样也就把语义前后矛盾的问题(即前面说山君老,后面又说君不老)解决了。但把出句砍掉了一截子。那个出句,我总觉得是不是抄录时出了点问题
|
|
| -- 作者:寸天斋主 -- 发布时间:2015/6/2 13:48:46 -- 以下是引用空山瘦竹在2015-6-1 13:40:35的发言: 我已把刘老师的建议和自己的看法,通过征联邮箱发给主办方 看看主办方有无合理的解释。如果我们说错了,就收回意见和建议。如果我们说的对,希望主办方不要置若罔闻。
|
|
| -- 作者:春光明媚 -- 发布时间:2015/6/2 13:58:35 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-2 13:38:49的发言: 以下是引用春光明媚在2015-6-2 13:18:53的发言: 个人觉得,“老君山山君老山老君不老”整体还行,主要是拗在中间,有点像顺口溜。如去掉中间变为“老君山山老君不老”更易接受些。 这样也就把语义前后矛盾的问题(即前面说山君老,后面又说君不老)解决了。但把出句砍掉了一截子。那个出句,我总觉得是不是抄录时出了点问题 看图片的书法内容是不存在抄录错误的。 |
|
| -- 作者:春光明媚 -- 发布时间:2015/6/2 14:02:16 -- 查了一下,出句的“山君”应是指山神的意思。《史记·孝武本纪》:“泰一、皋山山君、地长用牛。” 张守节 正义:“三并神名。” 宋 苏轼 《宸奎阁碑铭》:“咨尔东南,山君海王,时节来朝,以谨其藏。” 元 袁桷 《题李廷弼归安去思碑》诗:“山君水神各有职,乐意禽鱼两相得。” 明 张羽《送吕道士》诗:“山君驱虎去,童子报丹成。” |
|
| -- 作者:国之魂 -- 发布时间:2015/6/2 15:22:45 -- 问好刘老师!刘老师可以将意见发过去,看看对方有什么解释与说明。 |
|
| -- 作者:和气人生 -- 发布时间:2015/6/2 15:33:35 -- 支持寸天斋主! |
|
| -- 作者:学堂窝人 -- 发布时间:2015/6/2 17:05:36 --
以下是引用联潭一苇在2015-5-19 15:03:41的发言: 经评定窝人获一等! ![]() 我可当仁不让啊
|
|
| -- 作者:学堂窝人 -- 发布时间:2015/6/2 17:30:29 --
“洛阳老君山为老子归隐修炼之地,原名景室山,后为纪念老子,更名为老君山。”从这个说明可以看出,“老君”是“老子道君”的减缩,“君”或“山君”也是指“老子道君”,“山”指“景室山”。“老子道君”原本称老可以称老,“景室山”何来称“老”的根据?
|
|
| -- 作者:一池春草 -- 发布时间:2015/6/3 12:39:58 -- 刚见斋主刘老师短信提示,特来看贴,作一回复: 本人百分之百赞同刘老师的意见。 我与屈金星先生有过一面之交,保留有他的名片和部分作品,各位有兴趣找他本人探讨的话,可以私信我。
|
|
| -- 作者:文峰侠隐 -- 发布时间:2015/6/3 13:22:21 -- 恭贺窝人获奖! |
|
| -- 作者:文峰侠隐 -- 发布时间:2015/6/3 13:23:18 -- 和气人生,你的图片是不是太鬼了一点。。。。。。 |
|
| -- 作者:一池春草 -- 发布时间:2015/6/3 15:31:39 -- 刚与屈先生取得联系,他对出句作了一番解释,大致意思是这样:山君指山神,还有一个“老虎”的意思,但用得不多(原话是这样),老君山的山神老,这个不难理解,关键是后一个“君”,他说这个君意思就变了,这里不是指山神,而是指一般的人,就是说山的历史悠久,但居住在这里的人们却在不断更新,并能与时俱进,永葆青春。这个“君”,大约相当于“您”的意思。还有,我听他亲口说的原句是这样的:老君山君山老山老君非老。 |
|
| -- 作者:中天龙 -- 发布时间:2015/6/3 15:50:26 --
以下是引用一池春草在2015-6-3 15:31:39的发言: 刚与屈先生取得联系,他对出句作了一番解释,大致意思是这样:山君指山神,还有一个“老虎”的意思,但用得不多(原话是这样),老君山的山神老,这个不难理解,关键是后一个“君”,他说这个君意思就变了,这里不是指山神,而是指一般的人,就是说山的历史悠久,但居住在这里的人们却在不断更新,并能与时俱进,永葆青春。这个“君”,大约相当于“您”的意思。还有,我听他亲口说的原句是这样的:老君山君山老山老君非老。 不知说明白了没有?自己感觉都被绕晕 ![]() 这么一来,之前按“老君山,山君老,山老君不老”应对的下联,只好作废喽!![]() ![]() ![]() [此贴子已经被作者于2015-6-3 15:54:17编辑过] |
|
| -- 作者:游联海 -- 发布时间:2015/6/3 16:10:23 -- 一开始看到这个出句时,也觉得有点疑惑,花了好些时间去揣摩出句的意思。我的理解如下: 老君山:专用名词,其节奏为“老君、山”。 山君老:这里的“山君”特指老子。 山老:指经历年代久远。 君不老:老子的思想永远不会老,永世流芳。 这样理解,不知对否。 |
|
| -- 作者:王鸣 -- 发布时间:2015/6/3 16:41:04 -- 三点多钟时,我打0379一66873890主办方电话, [此贴子已经被作者于2015-6-3 17:07:46编辑过] |
|
| -- 作者:学堂窝人 -- 发布时间:2015/6/3 22:11:00 -- 应该是这样的: |
|
| -- 作者:塞上飞鸿 -- 发布时间:2015/6/4 7:01:56 -- 每个人有每个人的理解!:) [此贴子已经被作者于2015-6-4 7:06:03编辑过] |
|
| -- 作者:中天龙 -- 发布时间:2015/6/4 9:26:11 -- 看看主办方是否有变更告示,若无,恐仍守原启示为妥。 [此贴子已经被作者于2015-6-4 9:55:58编辑过] |
|
| -- 作者:ljq0206 -- 发布时间:2015/6/5 16:51:20 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 说的在理,十分赞同老师的意见!
|
|
| -- 作者:草野小民 -- 发布时间:2015/6/5 20:35:05 -- 如果外地作者获得优秀奖得了一张门票游览老君山,但来回交通食宿还得花一笔银子,得不偿失,那只能望票兴叹了。这种赛事没意思。 |
|
| -- 作者:游联海 -- 发布时间:2015/6/9 22:01:46 -- 以下是引用联叶横吹在2015-6-9 16:21:17的发言: 刚联系了老子,回复如下:俺既不是山神,也不是老虎,俺愤怒的很! 接受圣人的教诲。 |
|
| -- 作者:冷萌 -- 发布时间:2015/6/13 9:20:44 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 完全赞同您的看法! |
|
| -- 作者:蹩脚联 -- 发布时间:2015/6/13 16:17:00 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 同意 |
|
| -- 作者:随笔 -- 发布时间:2015/6/14 15:10:32 -- 问得好!鼓掌支持! |
|
| -- 作者:鸿禧 -- 发布时间:2015/6/15 7:21:42 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 支持斋主!
|
|
| -- 作者:蓬莱名翁 -- 发布时间:2015/6/15 9:40:54 -- 庄家的本意是宣传,出句永远是个由头,大家越争论得激烈,越和庄家心意,几张旅游票(你也不会来),就做了大广告,岂不快哉! |
|
| -- 作者:犁云 -- 发布时间:2015/6/15 19:33:07 -- 楹联之所以在历朝历代中,其地位总是不高,远低于诗词曲赋,甚至被大量的人包括文人斥为雕虫小技,很大程度上与写联者滥用机巧有关。这些人把楹联带入死胡同,使对楹联不甚了解的人们以为楹联就是这么个难为人的玩意,难登大雅之堂,进而敬而远之。导致楹联难以普及,也难以俘获大部分人们的喜爱之心。 可以说,滥用机巧,是楹联的灾难,对楹联有百害而无一利。 支持刘老师的看法! 老君山,山君老,山老君不老; 新事故,故事新,故新事更新。
|
|
| -- 作者:王志滨 -- 发布时间:2015/6/16 6:25:48 -- 支持寸天斋主! |
|
| -- 作者:丑时 -- 发布时间:2015/6/16 9:02:51 -- “山君”与“君”,自然容易理解为两个不同的所指。出句能成立。斋主也改得在理。两个句子,于游客是两种可能存在的体悟。 |
|
| -- 作者:冠学居士 -- 发布时间:2015/6/18 17:55:21 -- 主办方(屈金星老师)肯定会有合理的解释。 |
|
| -- 作者:元甲 -- 发布时间:2015/6/18 21:56:05 -- 寸天斋主老师所言极妙! |
|
| -- 作者:文绍国 -- 发布时间:2015/6/26 22:00:07 -- 不 才理解:“山君老”之“老”可理解为人年纪老了,“君不老”之‘老“可理解为精神或思想不会老。
|
|
| -- 作者:鸿羽 -- 发布时间:2015/6/27 7:14:16 -- 看了大家的发言,让我悟出一个道理:真理就是真理,一般不会被大众认可。被大家认可的那是常理,不知道在下说的是否有道理? 灌水附庸: 老君山山君老山老君不老 真李杜杜李真杜真李也真 公也有理婆也有理,就是公婆没有理! [此贴子已经被作者于2015-6-27 7:19:03编辑过] |
|
| -- 作者:游联海 -- 发布时间:2015/6/30 15:58:41 -- 以下是引用文绍国在2015-6-26 22:00:07的发言: 不 才理解:“山君老”之“老”可理解为人年纪老了,“君不老”之‘老“可理解为精神或思想不会老。 按文老师的理解,“山君老”之“山君”可理解为山人、圣人了。 |
|
| -- 作者:魏桂生 -- 发布时间:2015/7/1 10:21:28 -- 刚才老子问老子,到底老子大还是老子大? |
|
| -- 作者:魏桂生 -- 发布时间:2015/7/1 10:23:04 -- 一个企业花了50亿人民币去研究一个课题,搞了多年以后,研究人员却忘了课题的名字是什么。 |
|
| -- 作者:大江东去 -- 发布时间:2015/7/1 12:38:32 -- 课题的结果是“老子还是老子” |
|
| -- 作者:大江东去 -- 发布时间:2015/7/1 12:48:49 -- 我支持寸天斋主,坚定不移,主要他代表了真理,月亮代表我的心 |
|
| -- 作者:大江东去 -- 发布时间:2015/7/1 12:50:38 -- 我就不写了,不影响大家情绪 [此贴子已经被作者于2015-7-1 12:51:42编辑过] |
|
| -- 作者:大江东去 -- 发布时间:2015/7/1 13:06:17 -- 以下是引用寸天斋主在2015-6-1 9:56:55的发言: “老君山山君老山老君不老”,前面说山君老,后面又说君不老,怎么理解?在这样的语境里,君字、老字有多少含义可由人揣测?语义不但不连贯,根本就不通,明显前矛后盾,或者说前言不搭后语。技巧没玩好,反而弄巧成拙、以辞害意了,把原本可能会很有蕴藉、很有意境、很有趣味,会很精妙的句子,反倒弄成气脉不畅、意理不通的病句了。 这样的句子,怎么好拿出来征下联?还说是“汪国真留在人间未完成的一幅对联”,还想要“必将载入中国当代对联、书法史”,要“永久悬挂在老君山中天门”,要“立意新颖,遣词文雅,涵盖精当;在艺术上必须符合对联艺术的基本要求,能经受专家和历史检验”。且不说能否征得理想的对句,就这个出句,怎么好挂到山门上去?是要引人欣赏?还是要招人嗤笑?是要提高景区的文化品位?还是要降低文化品位? 屈金星先生的上联是否就是这样的?是屈先生构句错了?还是工作人员抄录屈先生的出句时不慎搞错了?以我拙见,只需将出句后面的“山”、“君”二字调换一下位置,即把出句改为“老君山山君老君老山不老”,就会语顺意达,而且意趣更妙、意理更通、意境更高,更加贴合老君,贴合老君山,不但增强了文学性,还增强了老君山的宣传效果。 一个景区能重视文化建设,能拿出财力人力搞征联,这是极大的好事。但好事要办好,不可好心办错事。更不能把错误的计划变成错误的事实而贻笑大方。建议老君山景区旅游开发有限公司趁征联还没结束,有问题及早纠正,还来得及。希望能拿出语言美、意境佳、趣味妙的上佳出句,在众联家及广大文化人的共同关心、支持下,征得佳对,使珠联璧合,以光老君文化名山。 咱就介意希,横不能您比山岁数大,对邪 |
|
| -- 作者:赵力纪 -- 发布时间:2015/7/8 18:40:49 -- 寸天斋主所言是也,支持。 |
|
| -- 作者:班首长 -- 发布时间:2015/7/23 7:31:43 -- 揭晓了: |
|
| -- 作者:墨友 -- 发布时间:2015/8/3 21:29:41 -- 支持一下 |
|
| -- 作者:墨友 -- 发布时间:2015/8/3 21:36:32 -- 支持 |
|
| -- 作者:墨友 -- 发布时间:2015/8/3 21:58:06 -- 支持 |
|
| -- 作者:孤云野鹤 -- 发布时间:2015/9/21 8:05:54 -- 斋主所言极是,占赞! |
|
| -- 作者:余仁杨 -- 发布时间:2015/6/1 10:50:20 -- 屈金星先生前六次出句征联。 “山海关观海山山海壮观” “中州物华天宝东京西瓜甜南北” “清明节踏青清明上河园清明无限” “大河孕河大河大何其大” “煤业骄子何其雄哉?!龙腾长城,凤栖云中,虎踞北岳,马纵莽原,鲲击沧海,鹏搏九天,乌金奔涌,电光璀璨,彩练飘飞,紫微高照,旭日喷薄,霞蔚云蒸,气象万千。” “谁与天为党?踞太行,临黄河,望天山,奔莽原,越沧海,柱寰宇,补天采光填海射日移山。乌金喷涌,红旗漫卷,明灯璀璨,舍潞安其谁? 搜索 复制 [此贴子已经被作者于2015-6-1 11:04:10编辑过] |
|
| -- 作者:余仁杨 -- 发布时间:2015/8/4 20:10:51 -- 楼上,已经结束了。 |
|
|
页↑首
滇ICP备17008350号-1 |
|